翻訳と辞書 |
Mots d'Heures : ウィキペディア英語版 | Mots d'Heures
''Mots D'Heures: Gousses, Rames: The D'Antin Manuscript'' (''Mother Goose's Rhymes''), published in 1967 by Luis d'Antin van Rooten is purportedly a collection of poems written in archaic French with learned glosses. In fact, they are English-language nursery rhymes written homophonically as a nonsensical French text, that is an English-to-French homophonic translation. The result is not merely the English nursery rhyme but that nursery rhyme as it would sound if spoken in English by someone with a strong French accent. Even the manuscript's title, when spoken aloud, comes out as being pronounced, "Mother Goose's Rhymes," again with a strong French accent. Here is van Rooten's version of ''Humpty Dumpty'': ==Secondary use== Ten of the ''Mots d’Heures: Gousses, Rames'' have been set to music by Lawrence Whiffin.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Mots d'Heures」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|